dimecres, 26 de març del 2014

Text propi 5. Anàlisi de la situació lingüística en el CEIP Ramón Laporta de Quart de Poblet

En primer lloc, cal assenyalar les característiques pròpies o d’identitat de la institució escolar per tal d’entendre alguns elements organitzatius en termes lingüístics. Així, l’escola “Ramón Laporta” es tracta d’un Centre d’Educació Infantil i Primària (CEIP) situat en Quart de Poblet, municipi de l’horta sud en el qual des de sempre s’ha utilitzat el valencià i, concretament, el subdialecte apitxat com a mitjà de comunicació. Però per motius econòmics,  el desenvolupament d’un gran teixit industrial a la dècada dels 60, es va produir l’increment del percentatge d’immigració de famílies de diferent procedència (Marroc, països de l’est o, inclús, del sud d’Amèrica) i com a conseqüència va accelerar el procés de substitució lingüística per la pèrdua de valencianoparlants.

            Aquest fet explica que hi manque el Programa d’Ensenyament en Valencià, ja que va destinat a zones de parlants valencians, i s’articulen els altres dos programes per dur a terme l’Educació Plurilingüe a aquest centre. D’aquesta manera es troben a cada nivell dues classes que segueixen el Programa d’Incorporació Progressiva (PIP) i, d’altra banda, una classe que segueix el Programa d’Immersió Lingüística (PIL).  Tot i això cal fer una distinció en la incorporació d’aquests programes en funció del nivell educatiu en el qual es trobe: en primer lloc, tant a l’etapa d’Educació Infantil com als primers nivells del primer i segon cicle, primer i tercer curs,  hi ha dues classes de PIL i una de PIP i, en segon lloc, en els cursos de final de cicle, així com al tercer cicle sencer, hi ha el cas contrari. És a dir, una classe de PIL i dues de PIP.

  En segon lloc, amb referència a l’ús de la llengua per tal de comunicar-se a l’escola, encara que depèn de la persona que emet el missatge i la persona a la qual va destinat,  hi ha un predomini de l’ús del castellà. Així mateix, el professorat utilitza el valencià en tots els actes comunicatius o àmbits d’ús que es donen (acadèmic i administratiu); les relacions entre alumnes i el Personal d’Administració i Serveis (PAS)  ,en qualsevol situació, es realitzarà fonamentalment en castellà i, la comunicació entre el professorat i l’alumnat dependrà del programa lingüístic en el qual es troben i de la relació que tinguen.

Per tant, l’alumnat d’una classe de PIL es comunicarà en valencià amb tots els seus professors, dins com fora de classe, però no ho farà amb  els seus companys, membres del PAS i professors aliens o els quals no els han impartit classe. En canvi, els alumnes de PIP faran un ús exclusiu del castellà en totes les comunicacions establides, excepte en les àrees de “Valencià” i “Coneixement del Medi”.

D’altra banda, els elements commemoratius, decoratius o comunicatius de l’escola com són els cartells o murals (amb refranys, números, festivitats, commemoracions...), comunicats a les famílies o circulars del centre solen aparéixer ambdues llengües, castellà i valencià.  Tot i això, el cartell que anuncia la Biblioteca  del centre es troba escrit en anglés, castellà, català, francès i altres llengües  que es poden trobar en les aules per dos motius claus: d’una banda,  es tracta del lloc de concentració del coneixement i, d’una altra, per tal de respectar i potenciar actituds de multiculturalitat i multilingüisme que s’adhereixen a les característiques culturals i lingüístiques que posseeix l’escola.

Un altre dels aspectes en el qual s’ha de fer incidència és la incorporació o integració directa del valencià en els nouvinguts sense cap mena de programa d’immersió lingüística específica i adaptada a aquests. Així, els alumnes estrangers que s’incorporen al centre, hauran de matricular-se d’igual forma que la resta d’alumnat, és a dir, en un dels dos programes lingüístics oferts.  Ara bé, amb independència del programa en el qual s’incorporen, el CEIP facilita a tot l’alumnat un reforçament[1] educatiu d’àrees instrumentals com són les competències lingüístiques i matemàtiques utilitzant el català com a llengua vehicular.
            Finalment, no cal oblidar el nivell de profundització en el procés d’aprenentatge lingüístic. En les classes de PIL hi ha un ús del català com a llengua vehicular per a totes les matèries a excepció de l’àrea de “Llengua Castellana” que la llengua vehicular és el castellà. Com a conseqüència  el nivell d’aprofundiment en català és major que el del PIP en les àrees  de “Valencià” o “Coneixement del Medi”. I a més a més, els criteris de correcció d’errades morfològiques, sintàctiques o lèxiques es fan més notòries a les classes de PIL en contraposició a les de PIP.  És per aquest motiu que estudis, com és el de la Universitat d’Alacant encapçalat per Vicent Pasqual, corroboren  que són el PEV i el PIL els programes que manifesten millors resultats en el desenvolupament de la competència lingüística del català en l’alumnat.




[1] Cal assenyalar que encara que no existeix Educació Compensatòria ja que la seua demanda no arriba al 20% de l’alumnat total, el centre no deixa de cobrir les necessitats lingüístiques de l’alumnat, en ambdues etapes educatives i llengües amb els recursos humans que posseeix.

1 comentari: